éxito arrollador - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

éxito arrollador - traduzione in Inglese

Almacenes Exito; Almacenes Éxito
  • Fachada de Almacenes Éxito en el Centro Comercial Alfaguara en Jamundí, donde estaba La 14

éxito arrollador      
he hasn"t a penny to his name
sin         
  • Reconstrucción del [[Ziggurat de Ur]], el principal santuario dedicado a Nanna, basado en un trabajo de [[Leonard Woolley]] de 1939 (''Ur Excavations'' vol. V, fig. 1.4).
DIOS DE LA LUNA EN LA MITOLOGÍA MESOPOTÁMICA
Sin (dios); Nanna (dios sumerio); Nanna (sumerios); Nannar; Nana (mitología); Suen; Arranianos
= without.
Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
----
* abogado sin escrúpulos = shyster.
* acercarse sin ser visto = sidle up to.
* afable pero sin sinceridad = suave.
* arder sin llama = smolder.
* arreglárselas sin = live without.
* barato pero sin avergonzarse de ello = cheap and cheerful.
* biblioteca sin muros = library without walls.
* biblioteca sin paredes = library without walls.
* bordado sin consido = needlepoint lace.
* callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse.
* camino sin rumbo = the road to nowhere.
* casi sin previo aviso = without much notice.
* coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.
* colocado sin escalón entre pieza y pieza = edge-flush.
* continuar sin detenerse = go straight ahead.
* conversación sin trascendencia = small-talk.
* decir rápidamente sin parar = rattle off.
* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless.
* dejar sin cambiar = leave + unchanged.
* dejar sin hacer = leave + undone.
* dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.
* dejar sin tocar = leave + alone.
* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.
* demanda sin variaciones = inelastic demand.
* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.
* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.
* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond any doubt.
* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
* estar sin vivir = be worried sick.
* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.
* hablando sin rodeos = crudely put.
* hablar sin parar = burble on.
* hablar sin ser entendido = speak in + tongues.
* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
* homicidio sin premeditación = manslaughter.
* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.
* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.
* medicamento sin receta médica = over the counter medicine.
* método de la media sin ponderar = unweighted means method.
* nación sin estado = stateless nation.
* noche sin poder dormir = sleepless night.
* no hay dos sin tres = things + come in threes.
* no miel sin hiel = no pain, no gain.
* oficina sin papel = paperless office.
* papel sin acidez = acid-free paper.
* pasar sin = live without, live without.
* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].
* permanecer sin cambios = remain + unchanged.
* permanecer sin especificar = remain + undefined.
* persona sin problemas de vista = sighted person.
* personas sin hogar = homelessness.
* personas sin techo = homelessness.
* político sin escrúpulos = shyster.
* pozo sin fondo = bottomless pit.
* pregunta sin respuesta = unanswerable question.
* publicación sin papel = paperless publishing.
* quedarse sin habla = stun into + speechlessness.
* quedarse sin negocio = go out of + business.
* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness.
* rechazar sin más = dismiss + out of hand.
* referencia anafórica sin referente = dangling anaphoric reference.
* rima sin sentido = nonsense, nonsense verse.
* salir sin ser visto = slip out.
* sin abrir = unopened.
* sin abrirse = unfolded.
* sin abrochar = undone.
* sin acentuar = unaccented.
* sin acontecimientos que destacar = uneventful.
* sin adornos = unadorned, unvarnished.
* sin afectar = unaffected.
* sin afeitar = unshaven.
* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
* sin afiliación a un partido político = non-partisan [nonpartisan].
* sin afiliación religiosa = non-sectarian [nonsectarian].
* sin agua = waterless.
* sin aguja = needleless.
* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].
* sin alcohol = alcoholfree.
* sin aliento = breathlessly, breathless.
* sin alinear = unjustified.
* sin alterar = unaltered, unmodified.
* sin ambigüedad = unambiguous.
* sin amor = loveless.
* sin analizar = unexamined, unanalysed.
* sin ánimo = despondently.
* sin ánimo de lucro = non-profit [nonprofit], non-profit making, not-for-profit, generously.
* sin apenas ser oído = as quiet as a mouse.
* sin apoyo = unsupported.
* sin apretar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].
* sin árboles = treeless.
* sin arreglo = beyond repair.
* sin arrepentimiento = no-looking-back.
* sin asignar = unallocated.
* sin asignar todavía = unassigned.
* sin asimilar = undigested.
* sin atajar = unconfronted.
* sin atractivo = unattractive.
* sin atrasos = paid-up, in good standing.
* sin autorización = unauthorised [unauthorized, -USA], unlicensed.
* sin avergonzarse = unashamed.
* sin avisar = unannounced, out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
* sin aviso previo = without warning.
* sin ayuda = unaided, unassisted.
* sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* sin barba = beardless.
* sin barnizar = unvarnished.
* sin base = unsupported, ill-founded.
* sin blanca = broke, skint.
* sin blanquear = unbleached.
* sin blindar = unshielded.
* sin brillo = dull, tarnished.
* sin cabeza = headless, decapitated.
* sin cables = wireless.
* sin cafeina = decaffeinated.
* sin calorías = calorieless.
* sin cambio = inviolate.
* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.
* sin cancelar = uncancelled.
* sin canjear = unredeemed.
* sin capacidad de discernimiento = undiscriminating.
* sin cara = faceless.
* sin castigo = impunitive, unpunished.
* sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].
* sin causa alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.
* sin causa aparente = for no apparent reason.
* sin causa justificada = without justified reason.
* sin causar daño = harmlessly.
* sin ceremonias = unceremonious, unceremoniously.
* sin certeza de cobrar = on spec.
* sin cesar = steadily.
* sin clases sociales = classless.
* sin clavos = studless.
* sin clemencia = mercilessly.
* sin cobrar = free of charge, unredeemed.
* sin cohesión = scrappily, scrappy [scrappier -comp., scrappiest -sup.], bitty [bittier -comp., bittiest -sup.].
* sin cohibiciones = unselfconsciously.
* sin cola = ecaudate.
* sin columnas = single-column.
* sin comentar = unannotated.
* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.
* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.
* sin compasión = mercilessly.
* sin complicaciones = smoothly, boilerplate [boiler plate], uncomplicated, straightforward, uncomplicatedly, hassle-free.
* sin comprimir = uncompressed.
* sin comprobar = untested.
* sin compromiso = without obligation, fancy-free.
* sin compromisos = with no strings attached.
* sin concretar = to be decided.
* sin condiciones = unconditionally.
* sin condiciones especiales = with no strings attached.
* sin confirmar = unconfirmed, unsubstantiated, unvalidated, to be confirmed.
* sin conocer = ignorant of.
* sin conocimiento = unconscious.
* sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.
* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.
* sin conservar información sobre las consultas realizadas anterior = stateless.
* sin constancia de ello = unrecorded.
* sin consumir = nonconsumptive.
* sin contaminar = untainted, uncontaminated.
* sin contar = not including, excluding.
* sin contar con = in the absence of.
* sin contenido = contentless, trivial.
* sin contratiempos = smoothly.
* sin control = uncontrolled.
* sin controlar = unsupervised.
* sin convicción = doubtfully, lamely.
* sin coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].
* sin corregir = unamended, uncorrected, unrevised.
* sin correlacionar = uncorrelated.
* sin corroborar = unsubstantiated.
* sin cortapisas = untrammelled.
* sin cortar = uncut.
* sin coscarse = without batting an eyelid, without turning a hair.
* sin costas = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].
* sin coste alguno = at no personal cost, at no cost, without cost, costless, without charge, free of charge, free of cost, cost free, for free.
* sin costo adicional alguno = at no extra charge, at no extra cost.
* sin costuras = seamless.
* sin crecimiento = non-growth.
* sin créditos = non-credit.
* sin criterio alguno = indiscriminate, indiscriminately.
* sin cuajar = runny [runnier -comp., runniest -sup.].
* sin cuantificar = unmeasured.
* sin cubrir = unfilled.
* sin cuestionarlo = uncritically.
* sin cultura = uncultured.
* sin daños = undamaged.
* sin dar basto = left, right and centre.
* sin darle importancia = airily.
* sin darme cuenta = before I know what's happened.
* sin darnos cuenta = out of sight.
* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, unknowingly, without realising, without noticing, unconsciously.
* sin debatir = undiscussed.
* sin decir nada = dumbly.
* sin decir ni mú = as quiet as a mouse.
* sin decir ni pío = as quiet as a mouse.
* sin decir una palabra = without saying a word.
* sin defecto = untainted, unblemished.
* sin dejar huella = into thin air.
* sin dejar nada fuera = the works!.
* sin dejar rastro = into thin air.
* sin dejarse desanimar = undaunted.
* sin delimitar = unmapped.
* sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
* sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
* sin desarrollar = undeveloped.
* sin descansar = without (a) rest.
* sin descanso = relentlessly, restlessly, breathlessly, unabated, without a break, without (a) rest, day in and day out, without respite.
* sin descanso, sin un descanso, sin parar, sin descansar, sin interrupción = without a break.
* sin descubrir = undiscovered.
* sin descuento = undiscounted.
* sin desdoblarse = unfolded.
* sin desgastar = unworn.
* sin determinación de culpabilidad = no-fault.
* sin determinar = undefined.
* sin detonar = unexploded.
* sin deudas = debt free.
* sin diferencias = undifferentiated.
* sin dificultad = without difficulty.
* sin dificultad alguna = without a hitch.
* sin diluir = undiluted.
* sin dinero = impecunious.
* sin dinero en metálico = cashless.
* sin discapacidad = able-bodied.
* sin discapacidades = able-bodied.
* sin disciplina = undisciplined.
* sin discriminar = indiscriminate, on equal terms.
* sin discutir = no arguments!, undiscussed.
* sin disminuir = non-decreasing, unabated.
* sin disolver = undiluted.
* sin disponer de = in the absence of.
* sin división espacial = spatially unstructured.
* sin doblarse = unfolded.
* sin documentar = undocumented.
* sin dolor = painless.
* sin domicilio fijo = of no fixed abode.
* sin drenar = undrained.
* sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.
* sin duda alguna = without any doubt.
* sin dudar = without a doubt.
* sin dudarlo = without hesitation.
* sin editar = unedited.
* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
* sin embargo = however, nevertheless, still, yet, that being said, all this said.
* sin emitir humo = smokeless.
* sin encuadernar = unbound.
* sin energía = lethargic.
* sin engorros = hassle-free.
* sin entallar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].
* sin entusiasmo = half-hearted [halfhearted].
* sin envolver = unwrapped.
* sin errores = error-free.
* sin escatimar = without stint, unstintingly.
* sin escenificar = unproduced.
* sin escrúpulos = unscrupulous, unconscionable, without scruples, unprincipled.
* sin escurrir = undrained.
* sin esfuerzo = effortless, effortlessly.
* sin esfuerzo alguno = effortlessly.
* sin especializar = non-specialised.
* sin especificar = unspecified.
* sin esperanza = hopeless, dispiritedly, hopelessly.
* sin esperarlo = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
* sin estar obstaculizado por = untrammelled by.
* sin estilo = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].
* sin estructura = unstructured.
* sin estudios = ill-educated.
* sin evaluar = unevaluated.
* sin examinar = unexamined.
* sin exceder el presupuesto = budgetable.
* sin excepción = without exception, without fail.
* sin excesivo rigor = loosely.
* sin excusa justificada = unexcused.
* sin existencias = out-of-stock.
* sin éxito = unsuccessful.
* sin experiencia = inexperience.
* sin explicar = unexplained.
* sin explorar = unexplored.
* sin explotar = untapped, unexploded.
* sin extras = no-frills.
* sin fallar = without fail.
* sin fallos = flawlessly.
* sin falta = without fail.
* sin fecha = undated.
* sin fechar = undated.
* sin fianza = without bail.
* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.
* sin finalidad = purposeless.
* sin financiación = unfunded.
* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.
* sin firma = unsigned.
* sin firmar = unsigned.
* sin fondo = bottomless.
* sin forma = bodilessly, formless.
* sin formación = ill-educated.
* sin formación previa = untrained.
* sin forrar = uncovered.
* sin fronteras = borderless.
* sin fundamento = unwarranted, unsupported, ungrounded, without foundation.
* sin ganas = half-heartedly.
* sin gastos = no cost(s).
* sin grabar = unengraved.
* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].
* sin guardar una correlación = uncorrelated.
* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.
* sin habla = speechless.
* sin hacer = undone.
* sin hacer caso = regardless.
* sin hacer distinciones = one size fits all.
* sin hacer ruido = as quiet as a mouse, furtively, softly.
* sin herrar = unshod.
* sin hilación = rambling.
* sin hogar = homeless.
* sin humo = smokeless.
* sin humor = humourless [humorless, -USA].
* sin humos = smoke-free.
* sin ideas preconcebidas = open mind.
* sin identificar = unidentified, unmapped, unnamed.
* sin igual = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal.
* sin impedimentos = unimpeded.
* sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
* sin importar = regardless of, independently of, disregarding.
* sin importar + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
* sin importar el tiempo = all-weather.
* sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.
* sin importar qué = no matter what/which.
* sin impuestos = duty-free, tax-free.
* sin impurezas = purified.
* sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.
* sin incluir las comidas = self-catering.
* sin índice = indexless.
* sin + Infinitivo = without + Gerundio.
* sin información sobre el estado anterior = stateless.
* sin inhibiciones = uninhibited.
* sin inmutarse = undeterred, impassively, without batting an eyelid, without turning a hair.
* sin intención = involuntarily.
* sin interés = unexciting, uninteresting, unmoving, vapid.
* sin interrupción = continuously, without a break, without (a) rest, in an unbroken line.
* sin interrupciones = in a single phase.
* sin intervención de un intermediario = disintermediated.
* sin intervención directa = nonobtrusive.
* sin investigar = unresearched.
* sin justificación = unreasonably, unjustified.
* sin justificación alguna = wantonly.
* sin justificar = unjustified.
* sin la amenaza de = unthreatened (by).
* sin la ayuda de nadie = single-handed, single-handedly.
* sin la debida autorización = unauthorised [unauthorized, -USA], warrantless.
* sin la debida consideración = without due consideration.
* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt.
* sin la más mínima duda = beyond a shadow of a doubt.
* sin la menor duda = no mistake, no doubt.
* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.
* sin la suficiente financiación = underfinanced [under-financed].
* sin leer = unread.
* sin levadura = unleavened.
* sin licencia = unlicensed.
* sin líder = leaderless.
* sin limitaciones = without stint, without limit.
* sin límite = without limit, without stint, interminably.
* sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.
* sin litoral = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].
* sin llamar la atención = inconspicuously.
* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.
* sin lujos = no-frills.
* sin madera = woodfree.
* sin madurar = unripened.
* sin maldad = guileless.
* sin malicia = guileless.
* sin mancha = unblemished, untainted, stainless.
* sin mantenimiento = maintenance-free.
* sin marcar = unpriced.
* sin marca registrada = non-proprietary.
* sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.
* sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it.
* sin medir = unmeasured.
* sin mencionar = not to mention, not to say, not to speak of.
* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.
* sin mezcla = unmixed.
* sin mezclar = unmixed.
* sin miedo = with confidence.
* sin miramientos = unceremoniously.
* sin misericordia = ruthlessly.
* sin modificar = unmodified, unaltered, unedited.
* sin molestias = hassle-free.
* sin motivo alguno = wantonly.
* sin motivo aparente = for no apparent reason.
* sin motivo justificado = without justified reason.
* sin movimiento = unmoving, motionless.
* sin mucha anticipación = at short notice.
* sin mucha dificultad = painlessly.
* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.
* sin muchos inconvenientes = without much grudging.
* sin nada de gracia = unfunny.
* sin nada que destacar = uneventful.
* sin necesidad de ello = gratuitous, gratuitously.
* sin necesidad de pensar = thought-free.
* sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.
* sin ningún cosste = without cost.
* sin ningún coste = without charge, free of charge, at no cost, free of cost, cost free, for free, costless.
* sin ningún esfuerzo = effortlessly.
* sin ningún esfuerzo mental = thought-free.
* sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever, without any doubt whatsoever.
* sin ningún género de dudas = indisputably.
* sin ningún motivo = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.
* sin ningún nivel de especialización = unskilled.
* sin ningún otro motivo = (just) for the hell of it.
* sin ningún remedio posible = beyond redemption.
* sin ningún reparo = unabashed.
* sin ningún resultado = to no avail, without any avail.
* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.
* sin nombrar = unnamed.
* sin norte = aimless.
* sin notar la diferencia = seamlessly, seamless.
* sin nubes = unclouded, uncloudy, cloudless.
* sin numeración = unnumbered.
* sin numerar = unnumbered.
* sin obligaciones = at leisure.
* sin obstáculos = unchecked, unhindered, unimpeded.
* sin obstáculos de por medio = uncluttered.
* sin olor = odourless [odorless, -USA].
* sin olvidar = not to mention.
* sin operario = unmanned.
* sin oposición = without opposition, unchallenged, unopposed.
* sin orden = unordered.
* sin ordenar = unordered, unsorted.
* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy.
* sin originalidad = unoriginal.
* sin palabras = wordless.
* sin papel = paperless.
* sin par = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unique, without peer, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal.
* sin paralelo = unparalleled.
* sin parangón = unparalleled, unequalled, without peer.
* sin parar = steadily, non-stop, without a break, without (a) rest, on-the-go, interminably, without respite.
* sin parar a pensárselo = off-hand [offhand].
* sin pararse a pensar = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.
* sin patente = non-proprietary.
* sin pausa = breathlessly.
* sin peculio = impecunious.
* sin peligro alguno = safely.
* sin pelo = hairless.
* sin pelos en la lengua = outspokenly.
* sin pensar = mindlessly.
* sin pensar (en) = unmindful of, with little or no thought of, without thinking (about).
* sin pensarlo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.
* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.
* sin pensarlo detenidamente = out of + Posesivo + head.
* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head, right off the bat.
* sin pensárselo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.
* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment.
* sin pepitas = seedless.
* sin percatarse = without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly, unwittingly.
* sin perder de vista = with an eye on.
* sin pérdida = lossless.
* sin perjuicio de = notwithstanding.
* sin perjuicios = open mind.
* sin permiso = without permission, unlicensed.
* sin pestañear = impassively, without batting an eyelid, without turning a hair.
* sin piedad = ruthlessly, remorseless, mercilessly.
* sin piel = skinless.
* sin planificar = unplanned.
* sin poblar = unpopulated.
* sin poder contenerse = helplessly.
* sin poder dormir = sleepless.
* sin poder extinguirlo = inextinguishably.
* sin poder hacer nada = helplessly.
* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
* sin poner en escena = unproduced.
* sin ponerlo en duda = uncritically.
* sin ponerse en duda = unquestioned.
* sin precedente = unparalleled, unexampled.
* sin precedentes = unprecedented, record breaking, record-high, all-time.
* sin precio = unpriced.
* sin preguntar = unasked.
* sin prejuicios = open-minded, fair-minded [fairminded].
* sin prentesiones = unpretentious.
* sin preocupaciones = carefree, worry-free.
* sin preparación técnica = non-technical.
* sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
* sin prestar atención = mindlessly.
* sin pretensiones = unassuming.
* sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec.
* sin principios = unscrupulous, unprincipled.
* sin prisa(s) = unhurriedly, leisurely.
* sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.
* sin problemas de vista = sighted.
* sin procesar = unprocessed.
* sin propiedades = propertyless.
* sin propiedad rural = landless.
* sin protección = unprotected.
* sin provocación = unprovoked.
* sin publicar = unpublished.
* sin pulir = unpolished.
* sin quejarse = uncomplaining, uncomplainingly.
* sin quemar = unburned.
* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally.
* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.
* sin que se entienda = slurred.
* sin que se note la diferencia = seamlessly.
* sin rabo = ecaudate.
* sin razón = wanton, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.
* sin razón alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.
* sin razón aparente = for no apparent reason.
* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no good reason.
* sin razón justificda = for no particular reason.
* sin recelo = with confidence.
* sin reclamar = unredeemed.
* sin reconocer = unrecognised [unrecognized, -USA].
* sin reconocimiento de créditos = non-credit.
* sin recursos = resource-starved.
* sin refinar = unrefined.
* sin registrar = unlisted.
* sin reglamentar = unregulated.
* sin regular = unregulated.
* sin regularizar = unregulated.
* sin relación = unrelated, unconnected.
* sin relación con = unrelated to.
* sin remedio = beyond repair, incurably, incorrigibly.
* sin remordimientos = no-looking-back.
* sin reparar = unrepaired.
* sin reparo = unashamed.
* sin reparos = unshielded.
* sin representación = unrepresented.
* sin reserva = unconditionally.
* sin reservas = unshielded, wholehearted [whole-hearted], go + the whole hog, the full monty, without reservation, wholeheartedly [whole-heartedly], forthright, categorical, uncompromising, uncompromisingly, unqualified, categoric, unmitigaged.
* sin residencia fija = of no fixed abode.
* sin resistencia = unchallenged, unopposed.
* sin resistirse = passively.
* sin resolver = unresolved, unsolved, unsettled, uncleared.
* sin respiro = without a break, without (a) rest, without respite.
* sin responder = unanswered.
* sin restricciones = unrestricted, unlimited, uninhibited, unrestrictive, unfettered, free-flowing, without stint, without limit, no holds barred, unencumbered.
* sin restricciones de horario = unscheduled.
* sin retirar = uncleared.
* sin retrasos = in a timely fashion, in a timely manner.
* sin revelar = undisclosed, unrevealed.
* sin revestir = uncoated.
* sin revisar = unrevised.
* sin riesgo = riskless.
* sin rodeos = head-on, baldly, bluntly, outspokenly.
* sin ruido = soundless.
* sin rumbo = aimless.
* sin saberlo = unbeknown to, unbeknownst to.
* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
* sin sabor = tasteless.
* sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].
* sin sanción = unsanctioned.
* sin seleccionar = unselected.
* sin semillas = seedless.
* sin sentido = meaningless, purposeless, pointless, senseless, wanton, nonsensical, unconscious.
* sin sentir ningún reparo = unashamed.
* sin ser afectado = untouched.
* sin ser anunciado de antemano = unannounced.
* sin ser consciente de ello = unbeknownst to, unbeknown to.
* sin ser detectado = undetected.
* sin ser evaluado por expertos = unrefereed.
* sin ser necesario = gratuitous, gratuitously.
* sin ser percibido = out of sight.
* sin ser superado = unsurpassed.
* sin ser visto = unseen, undetected, unobserved, out of sight.
* sin significado = meaningless.
* sin simplificar = unabridged.
* sin sistematizar = unsystematised [unsystematized, -USA].
* sin solucionar = unsolved.
* sin sosiego = restlessly.
* sin subvención = unfunded.
* sin sueldo = unsalaried.
* sin sufrimiento = painlessly.
* sin sujetador = topless.
* sin supervisar = unsupervised.
* sin tacha = unblemished, untainted, stainless.
* sin tapujos = up-front [up front], go + the whole hog, the full monty, straight talk, outspokenly.
* sin techo = homeless.
* sin techo, los = homeless, the.
* sin tejuelo = unlabeled.
* sin temor = with confidence.
* sin tener = in the absence of.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* sin tener que recurrir a = without recourse to.
* sin teñir = undyed.
* sin terminar = unfinished.
* sin tierras = landless.
* sin titubear = unswervingly.
* sin titulación = unqualified.
* sin título = untitled.
* sin tocar = untouched.
* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.
* sin trabas = unrestricted, unconstrained, unhampered, unhindered, unimpeded, untrammelled, unfettered, freewheeling [free-wheeling], unencumbered.
* sin traducción = yet, it (Complemento).
* sin trascendencia = of no consequence.
* sin tratar = untreated.
* sin tregua = unrelenting, unremitting, unabated, without a break, without (a) rest, unrelentingly.
* sin una meta clara = unfocused [unfocussed].
* sin una nube = unclouded, uncloudy, cloudless.
* sin una pela = broke, skint, penniless.
* sin un céntimo = skint, penniless.
* sin un chavo = skint, broke.
* sin un descanso = without a break, without (a) rest.
* sin un duro = broke, down-and-out, skint, penniless.
* sin un formato determinado = unformatted.
* sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
* sin un rasguño = unscarred.
* sin vacilar = unswervingly.
* sin validar = unvalidated.
* sin valor = dummy, worthless, valueless, unappreciated, drossy.
* sin venir a cuento = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.
* sin venir a pelo = out of the blue, like a bolt out of the blue, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.
* sin ventana(s) = windowless.
* sin verbalizar = unverbalised [unverbalized].
* sin verificar = unverified.
* sin vestir = unclothed.
* sin vetas = ungrained.
* sin vigilancia = unattended.
* sin vigilar = unsupervised.
* sin vinculación con = unassociated.
* sin vistas = viewless.
* situación sin solución = impasse.
* sociedad sin libros = bookless society.
* sociedad sin papel, la = paperless society, the.
* terrenos sin construir = vacant land.
* tomar una decisión sin con
de         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
DE
= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.
Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.
Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.
Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach" to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
----
* abogado de oficio = legal aid.
* actuar de otro modo = do + otherwise.
* alabanza de boquilla = lip service.
* alabar de boquilla = give + lip service.
* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
* comenzar de nuevo = start + all over again.
* de ... a = through.
* de abajo hacia arriba = bottom-up.
* de abordo = in-flight.
* de absorción = absorptive.
* de acá para allá = back and forth, to and fro.
* de acceso público = publicly accessible.
* de acceso rápido = fast-access.
* de acceso restringido = closed access.
* de acción = action-centered.
* de actitud = attitudinal.
* de actuación = for action.
* de actualidad = topical.
* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
* de acuerdo a = according to.
* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.
* de acuerdo con el tema = thematically.
* de acuerdo con este documento = hereunder.
* de acuerdo con esto = accordingly.
* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
* de acuerdo con la ley = according to law.
* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.
* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.
* de adaptación = adaptive.
* de †frica = African.
* de Africa occidental = West African.
* de agua = water-based.
* de aguas profundas = deep-sea.
* de ahí = therefrom.
* de ahí que = hence.
* de ahora en adelante = from now on, from this point on.
* de Alaska = Alaskan.
* de Albania = Albanian.
* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
* de alcohol = spirit-based.
* de alguna forma = in one way or another, one way or another.
* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense.
* de alguna otra forma = in any other way.
* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form.
* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
* de algún modo u otro = of some sort.
* de algún tiempo a esta parte = for some time now.
* de algún tipo = of some description.
* de algún tipo u otro = of some sort.
* de alta densidad = high-density.
* de alta energía = high energy.
* de alta fidelidad = hi-fi.
* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.
* de alta potencia = high power.
* de alta presión = high-pressured, high-pressure.
* de alta productividad = high-performance.
* de alta resistencia = heavy-duty.
* de alta tecnología = high-tech, high-technology.
* de alta tensión = heavy-current.
* de alta velocidad = high-speed.
* de alto ahorro energético = energy-saving.
* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
* de alto rango = high-ranking, highly placed.
* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
* de altos vuelos = high-flying, high-powered.
* de alto voltaje = high-voltage.
* de altura = high, top-notch.
* de altura regulable = height-adjustable.
* de aluvión = alluvial.
* de ámbito estatal = statewide [state-wide].
* de amplio alcance = broad in scope.
* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone.
* de antemano = in advance (of), beforehand.
* de antes de la guerra = pre-war [prewar].
* de antigua generación = low-end.
* de antiguo = from time immemorial.
* de apariencia = cosmetic.
* de apariencia engañosa = meretricious.
* de aplicación específica = special-purpose.
* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
* de aplicación general = general-purpose, of general application.
* de apoyo = enabling, supportive.
* de aprovechamiento = exploitative.
* de aquel entonces = of that day.
* de aquí para allá = back and forth.
* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.
* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.
* de archivo = archival, archive.
* de armas tomar = redoubtable.
* de arranque = bootable.
* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.
* de arriba hacia abajo = top-down.
* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.
* de aspecto = looking.
* de aspecto antiguo = old-face.
* de aspecto complicado = complicated-looking.
* de aspecto delgado = lean-looking.
* de aspecto impresionante = impressive-looking.
* de aspecto nuevo = new-looking.
* de aspecto poco profesional = botched-up.
* de aspecto profesional = professional-looking.
* de aspecto ruinoso = run-down.
* de atención básica = preattentive.
* de atención primaria = preattentive.
* de atrás = rear.
* de atrás para adelante = back and forth.
* de aupa = royal.
* de autodesprecio = self-deprecating.
* de autogestión = self-managing.
* de autoprotección = self-protective.
* de autosuficiencia = self-satisfied.
* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end.
* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].
* de bajísima calidad = shoddy.
* de bajo consumo = low energy.
* de bajo nivel = lower-level, low-level.
* de bajo precio = low-priced.
* de bajo riesgo = low-risk.
* de balde = for free.
* de barrio = neighbourhood-based.
* de base popular = grassroots [grass-roots].
* de bienvenida = salutatory.
* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.
* de bodas = bridal.
* de Boole = Boolean.
* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed.
* de broma = humorously.
* de bronce = brass.
* de buena calidad = good-quality.
* de buena disposición = good-natured.
* de buena fama = of good repute.
* de buena fe = bona fide.
* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
* de buena reputación = of good repute.
* de buenas = on good terms.
* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted.
* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured.
* de buen gusto = tasteful.
* de buen humor = good-humouredly, good-humoured.
* de buenos modales = well-mannered.
* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen ver = good looking.
* de bulla y corriendo = in a rush.
* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.
* de cada día = day to day [day-to-day].
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* de caderas anchas = wide-hipped.
* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured.
* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
* de calidad superior = best-quality, top quality.
* de camino = on the way, while we"re at it.
* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
* de campo = free-range.
* de campos fijos = fixed-field.
* de campus = campus-wide [campuswide].
* de capa caída = at a low ebb.
* de capa y espada = cloak-and-dagger.
* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
* de cara a = face-to-face [face to face], facing.
* de carácter = in character.
* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.
* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* de carne y hueso = flesh-and-blood.
* de castigo = punitive.
* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of luck.
* de causas desconocidas = idiopathic.
* de cerámica = ceramic.
* de cerca = at close range, at close quarters.
* de chiripa = by a fluke, by a stroke of luck, by chance.
* de cierto tipo = of a sort, of sorts.
* de cinco años = five yearly [five-yearly].
* de cinco días de duración = five-day.
* de cinco estrellas = 5-star [five-star].
* de cinco meses de duración = five-month-long.
* de civil = in plain clothes.
* de clasificación = classificatory.
* de clausura de congreso = end-of-conference.
* de cobre = cupric.
* de colegas = collegial, buddying.
* de Colombia = Colombian.
* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour.
* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
* de color de bronce = brassy.
* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
* de colorines = brightly coloured.
* de color marroncillo = brownish tinged.
* de color rojo = red-coloured.
* de color rosa = rose-coloured.
* de color verde botella = bottle green.
* de color verde oscuro = bottle green.
* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
* de cómo = as to how.
* de compañeros = collegial.
* de complicidad = knowing.
* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
* de comportamiento impecable = prim and proper.
* de conceptos = concept-based.
* de conceptos múltiples = multiple-concept.
* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.
* de confirmación = confirmatory.
* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.
* de conformidad con eso = accordingly.
* de conífera = coniferous.
* de construcción básica = brick and frame.
* de construcción sólida = solidly-built.
* de consulta fácil = scannable.
* de consulta mediante órdenes = command-based.
* de consumo = consumptive.
* de contenido enriquecido = content-enriched.
* de contrabando = bootleg.
* de contrapunto = contrapuntal.
* de Corea = Korean.
* de Corea del Sur = South Korean.
* de corral = free-range.
* de corta duración = short term [short-term].
* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.
* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].
* de costa a costa = coast-to-coast.
* de coste cero = zero-cost.
* de costumbre = usual.
* de creación = authorial.
* de crecimiento continuo = steadily growing.
* de crecimiento más rápido = fastest-growing.
* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.
* de cría intensiva = battery-caged.
* de crianza intensiva = battery-caged.
* de Crimea = Crimean.
* de cristal = glass.
* de crucial importancia = crucially important.
* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case.
* de cualquier forma posible = in any and all ways.
* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly.
* de cualquier modo = however, either way.
* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
* de cuando en cuando = every once in a while.
* de cuatro días de duración = four-day.
* de cuatro estrellas = four-star.
* de Cuba = Cuban.
* de cuerpo largo = long-bodied.
* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.
* de densidad doble = double-density.
* de dentro hacia fuera = inside outwards.
* de derechas = right-wing.
* de derecho = de jure [iure].
* de derecho pero no de hecho = in name only.
* de desarrollo = developmental.
* de desarrollo autónomo = self-evolving.
* de desarrollo rápido = fast-evolving.
* de descargo = exonerating, exculpatory.
* de desconexión = cut-off.
* de descubrimiento reciente = newly-discovered.
* de desecho = discarded.
* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].
* de desguace = written-off.
* de despedida = valedictory.
* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
* de día a día = from day to day.
* de diámetro = in diameter.
* de diario = everyday.
* de día y de noche = day and night, night and day.
* de diesel = diesel-powered.
* de diferente modo = differently.
* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].
* de difícil solución = intractable.
* de dinero = well-to-do.
* de dirección = directorial, administrative.
* de diseño abierto = open-plan, open-planned.
* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de doble cara = double-hinged, double-sided.
* de doble filo = double-edged.
* de doble hoja = double-hinged.
* de doble sentido = double-edged, two-way.
* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
* de donde = whence, whence, from whence.
* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.
* de dos caras = two-sided, two-faced.
* de dos días de duración = two-day [2-day].
* de dos en dos = two at a time.
* de dos letras = two-letter.
* de dos niveles = two-tier.
* de dos páginas = two-page.
* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
* de dos patas = two-legged.
* de dos piernas = two-legged.
* de dos pies = two-legged.
* de dos plantas = two-storey [two-story].
* de dos tonalidades = bitonal.
* de dos tonos = bitonal.
* de dos volúmenes = two-volume.
* de duelo = in mourning.
* de duración limitada = timebound [time-bound].
* de edad = elderly.
* de edad escolar = school-age.
* de edad mediana = middle-aged.
* de edad universitaria = college-age.
* de elaboración de políticas = policy-forming.
* de ello = thereof, therefrom.
* de ellos = theirs.
* de embalsamar = embalming.
* de emisor a receptor = downstream.
* de encaje = lacy.
* de enmienda = amendatory.
* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.
* de entonces = of the day.
* de entreguerras = interwar.
* de entre los nuestros = in our ranks.
* de entretenimiento = recreational.
* de envergadura = heavy lifting.
* de época = vintage.
* de epopeya = epic.
* de esa época = of the period.
* de escándalo = outrageous.
* de ese modo = in doing so, in this, so, thereby.
* de eso = thereof.
* de espaldas anchas = broad-shouldered.
* de especial importancia = of particular note.
* de espíritu cívico = public-spirited.
* de espíritu comunitario = public-spirited.
* de espíritu libre = free-spirited.
* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.
* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how.
* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.
* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
* de Estonia = Estonian.
* de esto y de lo otro = about this and that.
* de estructura de acero = steel-framed.
* de estructura de madera = timber-framed.
* de Europa del Este = Eastern European.
* de Europa Occidental = Western-European, West European.
* de evaluación = evaluative.
* de éxito = successful.
* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
* de éxito seguro = sure-fire [surefire].
* de expansión = expanded.
* de explotación = exploitative.
* de extensión = in length.
* de extensión normal = standard-length.
* de extremada urgencia = serious.
* de fabricación casera = homemade.
* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
* de fácil alcance para = within easy reach of.
* de fácil manejo = liftable.
* de facto = de facto.
* de fama = of note.
* de fama internacional = of international renown.
* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
* de felpa = plush.
* de fiar = legit.
* de fichas = card-based.
* de fijación de normas = standard(s) setting.
* de final de año = end-year.
* de final de mes = end-of-the-month.
* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
* de fin de año = end of the year.
* de fin de milenio = millennial.
* de forma = in form.
* de forma abrumadora = overwhelmingly.
* de forma aceptable = adequately, acceptably.
* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
* de forma alternada = in alternating fashion.
* de forma alternativa = alternatively.
* de forma anónima = anonymously.
* de forma aplastante = overwhelmingly.
* de forma apreciable = markedly.
* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
* de forma audible = audibly.
* de forma autónoma = autonomously.
* de forma caprichosa = capriciously.
* de formación = formative.
* de forma cognitiva = cognitively.
* de forma colegiada = collegially.
* de forma combinada = in combination.
* de forma complemenetaria = complimentarily.
* de forma completa = in full.
* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.
* de forma concisa = concisely.
* de forma conjunta con = in partnership with.
* de forma considerable = considerably.
* de forma continuada = continuously.
* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
* de forma deductiva = deductively.
* de forma deshonesta = dishonestly.
* de forma diferente = differently shaped.
* de forma digital = digitally.
* de forma económica = cost-effectively.
* de forma estructurada = in a structured fashion.
* de forma exquisita = exquisitely.
* de forma extraña = oddly.
* de forma federal = federally.
* de forma general = widely, bulk.
* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
* de forma heurística = heuristically.
* de forma humorística = in a humorous vein.
* de forma imaginativa = imaginatively.
* de forma indirecta = circuitous route.
* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
* de forma innata = innately.
* de forma lamentable = miserably.
* de forma lógica = in a meaningful way.
* de forma mágica = magically.
* de forma mecánica = mechanically.
* de forma mordaz = pungently.
* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.
* de forma muy parecida a = in much the same way as.
* de forma muy similar a = in much the same way as.
* de forma negativa = in a negative light.
* de forma neutral = neutrally.
* de forma notoria = markedly.
* de forma opcional = optionally.
* de forma óptima = optimally.
* de forma personalizada = on a one-to-one basis.
* de forma poco imaginativa = unimaginatively.
* de forma poco razonable = unreasonably.
* de forma positiva = in a positive light, constructively.
* de forma práctica = pragmatically.
* de forma precisa = precisely.
* de forma provocativa = provocatively.
* de forma que = in ways that.
* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
* de forma rara = oddly.
* de forma recíproca = reciprocally.
* de forma rentable = cost-effectively.
* de forma residual = residually.
* de forma saludable = healthily.
* de forma sana = healthily.
* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
* de forma sistemática = in a systematic fashion.
* de forma sofisticada = sophisticatedly.
* de forma subconsciente = subconsciously.
* de forma sublime = subliminally.
* de forma suscinta = in brief.
* de forma terapéutica = therapeutically.
* de forma tosca = in crude form.
* de forma trágica = tragically.
* de fotograma completo = full-frame.
* de fotograma doble = half-frame.
* de frente = head-on, frontal.
* de fuera = outside, off-side.
* de fuera de la ciudad = out-of-town.
* de fuerza = forceful.
* de funcionamiento = operating, operational.
* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
* de gala = gala.
* de Galileo = Galilean.
* de Gambia = Gambian.
* de gas = gas-powered.
* de generación a generación = from generation to generation.
* de generación en generación = from generation to generation.
* de geofísica = geophysical.
* de gestión = managerial, back-office.
* de gestión del museo = curatorial.
* de Glasgow = Glaswegian.
* de golpe = in one lump.
* de grado básico = junior grade.
* de gran ahorro energético = energy-saving.
* de gran belleza = scenic.
* de gran calibre = high-calibre.
* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
* de gran colorido = brightly coloured.
* de gran efecto = wide-reaching.
* de gran éxito comercial = high selling.
* de gran formato = oversized, oversize.
* de gran impacto = high impact [high-impact].
* de gran influencia = seminal.
* de granja = free-range.
* de gran lucidez = clear-sighted.
* de gran lujo = top-class.
* de gran potencia = high-powered.
* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
* de gran talento = talented.
* de gran valor = highly valued, highly valuable.
* de gran valor histórico = of great historical value.
* de gran venta = high selling.
* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.
* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.
* de habla alemana = German-speaking.
* de habla francesa = French-speaking.
* de habla inglesa = English-speaking.
* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.
* de hace años = of years ago.
* de hace muchos años = long-standing.
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = of yore.
* de hace varios siglos = centuries-old.
* de hasta + Número = of up to + Número.
* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.
* de hierbas = herbal.
* de hierro = iron, ferric.
* de higos a brevas = once in a blue moon.
* de hoja caduca = deciduous.
* de hoja perenne = evergreen.
* de hojas largas = long-leaved.
* de Homero = Homeric.
* de hongos = fungal.
* de horticultura = horticultural.
* de hoy = present-day.
* de hoy día = of today.
* de hoy en adelante = as from today.
* de hoy en día = of today.
* de huelga = striking.
* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].
* de ida y vuelta = return.
* de ideas afines = like-minded.
* de igual a igual = as a peer.
* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
* de igual longitud = of equal length.
* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measures.
* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.
* de igual modo que = just as, just as well ... as ..., along the lines of, on the lines (of).
* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.
* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.
* de imitación = copycat.
* de importancia = of note, of consequence.
* de importancia creciente = of growing importance.
* de importancia crucial = crucially important.
* de importancia fundamental = critically important.
* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.
* de incalculable valor = priceless.
* de incógnito = incognito.
* de inferior calidad = low-end, sub-par.
* de inflexión = inflexional [inflectional].
* de inmediato = immediately.
* de inspiración = inspirational.
* de interés especial = of particular concern, special-interest.
* de intereses similares = of like interest.
* de interés general = general-interest, of general interest.
* de interés humano = human interest.
* de interés periodístico = newsworthy.
* de investigación = exploratory.
* de isótopos = isotopic.
* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.
* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.
* de Kenia = Kenyan.
* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].
* de la adolescencia = teenage.
* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
* de la cara = facial.
* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.
* de la cóclea = cochlear.
* de la columna vertebral = spinal.
* de la comedia = comedic.
* de la corteza = crustal, cortical.
* de la cría de aves = avicultural.
* de la duramadre = dural.
* de la edad media = dark-age.
* de la época = of the time(s), of the day.
* de la época isabelina = Elizabethan.
* de la época victoriana = Victorian.
* de la espina dorsal = spinal.
* de la extensión de un libro = book-length.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* de la forma más difícil = the hard way.
* de la forma más fácil = the easy way .
* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.
* de la fóvea = foveal.
* de la gama alta = high-end.
* de la gama baja = low-end.
* de la gama inferior = low-end.
* de la guerra = wartime [wart-time].
* de la localidad = locally based [locally-based].
* de la malaria = malarial.
* de la mama = mammary.
* de la mandíbula inferior = mandibular.
* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.
* de la manera normal = in the normal manner.
* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.
* de la máquina y el hombre = human-machine.
* de la marina = marine.
* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
* de la Melanesia = Malenesian.
* de la misma categoría que = in a class with.
* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
* de la misma manera = by the same token.
* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).
* de lana = woollen [woolen, -USA].
* de la nada = from nowhere, out of nowhere.
* de la noche a la mañana = overnight.
* de la otra manera = the other way (a)round.
* de la parte superior = topmost [top most].
* de la pelvis = pelvic.
* de la Península Ibérica = Iberian.
* de la placenta = placental.
* de la pobreza a la fortuna = rags to riches.
* de la pobreza a la riqueza = from rags to riches.
* de la preguerra = pre-war [prewar].
* de la primavera = vernal.
* de la propia comunidad = community-owned.
* de la propia empresa = company-owned.
* de la pubertad = pubertal.
* de la pupila = populary.
* de la región central de los Estados Unidos = Midwestern.
* de larga distancia = long-distance.
* de larga duración = long life, long-lasting.
* de larga trayectoria = long-running.
* de largo alcance = far-reaching, far-ranging.
* de las dos maneras = in both ways.
* de la sesión = sessional.
* de la siguiente manera = in the following terms.
* de las mareas = tidal.
* de las once = mid-morning.
* de las ondas de radio y televisión = off-air.
* de las profundidades = deep-sea.
* de las trompas = tubal.
* de la tarde = p.m. (latín - post meridiam).
* de la televisión o la radio = off the air.
* de la textura = textural.
* de la vértebra = vertebral.
* de la vida real = real-life.
* de la vieja guardia = old-style.
* de la zona de entre mareas = intertidal.
* del córtex = cortical.
* del dicho al hecho hay mucho trecho = actions speak louder than words, many a slip between the cup and the lip, There's many a slip "twixt cup and lip.
* del dicho al hecho hay mucho trecho, ¡eso se dice pronto!, se dice pronto pe = easier said than done.
* de lectura de datos = data-capture.
* de lectura fácil = easy read

Definizione

show business
show business (ingl.; pronunc. [shóu bísnes]) m. Mundo del *espectáculo.

Wikipedia

Éxito (supermercado)

Éxito es una cadena colombiana de supermercados e hipermercados pertenecientes al Grupo Éxito. Es la cadena de supermercados más grande de Colombia y tiene presencia en el territorio nacional con alrededor de 390 almacenes ubicados en 175 municipios, siendo Bogotá la ciudad con más almacenes de la marca.

Esempi dal corpus di testo per éxito arrollador
1. Producido por Gomaespuma, el montaje abrió la pasada Bienal de Sevilla con un éxito arrollador.
2. Pero ésa es precisamente la gracia: también se había publicado una catarata de libros sobre Diana Spencer y nadie esperaba el éxito arrollador que obtuvo Tina Brown, que logró una tirada de 300.000 ejemplares con sus Crónicas de Diana.
3. La frontera del 2008, está generando un enorme interés de parte de nuestros "transformadores de suelo". "Queremos construir también en China", dice Jesús Ger, que cita un vago proyecto de crear aquí, "una gran ciudad de vacaciones donde se pueda combinar residencias, hoteles, atracciones y zonas de recreo". "Vamos a tener un éxito arrollador", augura.
4. La frontera del 2008, está generando un enorme interés de parte de nuestros «transformadores de suelo». «Queremos construir también en China», dice Jesús Ger, que cita un vago proyecto de crear aquí, «una gran ciudad de vacaciones donde se pueda combinar residencias, hoteles, atracciones y zonas de recreo». «Vamos a tener un éxito arrollador», augura.